Сходил в кино. Посмотрел "Особо

niko1961
offline
Сходил в кино. Посмотрел "Особо опасен". Из патриотических соображений. Все-таки почти прорыв российсского кинематографа в Голивуд. Правда, Хабенский оказался на второстепенной роли, а Тимур ничего сверхестественного, как режиссер не совершил. Но спецэффекты замечательные, фильм динамичный, сюжет захватывающий. Сторонникам думающего кино можно спать спокойно, но это я даже не считаю недостатком фильма, в конце концов, он не из той нишы.
Однако мне не понравилась игра главного героя, даже наш Костя лучше бы сыграл перевоплощение из "чмо" в "мачо". На фоне окружения (одна Джоли чего стоит) он (даже не стал запоминать фамилию актера, его лицо на фото видно в зеркале авто) так и смотрелся цыпленком до конца фильма. На мой взгляд, самый серьезный прокол режисера.
Теперь о забавном. Или, что называется, перестарались Когда смотрел рекламу, обратил внимание на эпизод, в котором главный герой разбивает клавиатуру о голову друга, который спал с его женой. Клавиши красиво разлетаются и образуют надпись "FUCK YOU". Я еще подумал, откуда на клавиатуре две буквы U?
В русском варианте фильма перевели все. В том числе и эту надпись. Угадайте, как. Если учесть, что клавиш семь. Ага, "ПШЕЛ НАХ". Ладно, хрен с ним, с талантом переводчика. Хрен с ним, что действие происходит в США и непонятно, зачем американцам русская клавиатура. Но мне кажется, что американский вариант без перевода заметили и поняли бы гоаздо больше зрителей, нежели русский. Или я не прав?
Однако мне не понравилась игра главного героя, даже наш Костя лучше бы сыграл перевоплощение из "чмо" в "мачо". На фоне окружения (одна Джоли чего стоит) он (даже не стал запоминать фамилию актера, его лицо на фото видно в зеркале авто) так и смотрелся цыпленком до конца фильма. На мой взгляд, самый серьезный прокол режисера.
Теперь о забавном. Или, что называется, перестарались Когда смотрел рекламу, обратил внимание на эпизод, в котором главный герой разбивает клавиатуру о голову друга, который спал с его женой. Клавиши красиво разлетаются и образуют надпись "FUCK YOU". Я еще подумал, откуда на клавиатуре две буквы U?
В русском варианте фильма перевели все. В том числе и эту надпись. Угадайте, как. Если учесть, что клавиш семь. Ага, "ПШЕЛ НАХ". Ладно, хрен с ним, с талантом переводчика. Хрен с ним, что действие происходит в США и непонятно, зачем американцам русская клавиатура. Но мне кажется, что американский вариант без перевода заметили и поняли бы гоаздо больше зрителей, нежели русский. Или я не прав?